Forrige vers Næste vers |
Højsangens bog 5, 8 |
1992 Jeg besværger jer, Jerusalems døtre: Hvis I finder min elskede, hvad skal I da fortælle ham? At jeg er syg af kærlighed. | 1931 Jeg besværger eder, Jerusalems døtre: Såfremt i finder min ven, hvad skal i da sige til ham? At jeg er syg af kærlighed! | ||
1871 Jeg besværger eder, I Jerusalems Døtre! om I finde min elskede, hvad skulle I forkynde ham? At jeg er syg af Kærlighed. | 1647 Jeg besvær eder i Jerusalems Døttre / om J finde min Kieriste / hvad skulle J forkynde hannem? Ad jeg er siug af Kierlighed. | ||
norsk 1930 8 Jeg ber eder inderlig, I Jerusalems døtre! Om I finner min elskede, hvad skal I si ham? - At jeg er syk av kjærlighet. | Bibelen Guds Ord Jeg besverger dere, Jerusalems døtre, hvis dere finner min elskede, hva skal dere fortelle ham? At jeg er syk av kjærlighet. | King James version I charge you, O daughters of Jerusalem, if ye find my beloved, that ye tell him, that I am sick of love. |