Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Højsangens bog 5, 16


1992
Hans gane er sødme, alt ved ham er dejligt. Sådan er min elskede, sådan er min ven, Jerusalems døtre.
1931
hans gane er sødme, han er idel ynde. Sådan er min elskede, sådan min ven, Jerusalems døtre.
1871
hans Gane er Sødhed, og han er lutter Yndighed; dette er min elskede, og dette er min Ven, I Jerusalems Døtre!
1647
Hans Ganne er aldelis sød / oc hand er heel liflig / den er min Kieriste / oc den er min Venniste / J Jerusalems Døttre.
norsk 1930
16 Hans gane er sødme, og alt ved ham er liflighet. Slik er min elskede, slik er min venn, I Jerusalems døtre!
Bibelen Guds Ord
Hans gane er søt, ja, alt ved ham er herlig. Dette er min elskede, dette er min kjæreste, Jerusalems døtre.
King James version
His mouth is most sweet: yea, he is altogether lovely. This is my beloved, and this is my friend, O daughters of Jerusalem.

svenske vers      


5:16 AA 275; CH 529, 634; CT 67; DA 827; Ed 69, 192, 297; Ev 186, 346; FE 526; HP 63.1, 230.6, 237.5; MM 213; PK 321; 1SM 335; 6BC 1099; SD 235, 341; 6T 175; TMK 136, 175.4, 342.4, 345.4; TDG 60.2, 101.4; MB 43, 49, 98; UL 136.4, 143.6, 325.3   info