Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Højsangens bog 6, 2


1992
Min elskede er gået ned i sin have, til balsambedene, for at vogte sin hjord i haverne og for at plukke liljer.
1931
Min ven gik ned i sin have, til balsambedene, for at vogte sin hjord i haverne og sanke liljer.
1871
Min elskede er nedgangen i sin Have, til de duftende Blomsterbede for at vogte Hjorden i Haverne og at sanke Lillier.
1647
Min Kieriste er nedgangen i sin Have til kostelige urtebied / ad føde i Havene / oc ad sancke Lilier.
norsk 1930
2 Min elskede er gått ned til sin have, til de velluktende blomstersenger, for å vokte sin hjord i havene og for å sanke liljer.
Bibelen Guds Ord
BRUDEN Min elskede har gått ned til sin hage, til krydderbedene, for å røkte sin hjord, og for å plukke liljer.
King James version
My beloved is gone down into his garden, to the beds of spices, to feed in the gardens, and to gather lilies.

svenske vers