Forrige vers Næste vers |
Højsangens bog 7, 4 |
1992 din hals er som et elfenbenstårn. Dine øjne er som dammene i Heshbon ved porten til Bat?Rabbim; din næse er som Libanontårnet, der vender mod Damaskus. | 1931 din hals som elfenbenstårnet, dine øjne som Hesjbons damme ved Bat-rabbims port, din næse som Libanons tårn, der ser mod Damaskus, | ||
1871 Din Hals er som Elfenbenstaarnet, dine Øjne ere Fiskedamme i Hesbon ved Bath-Rabbins Port, din Næse er som Lihanons Taarn, der skiler ud imod Damaskus. | 1647 Din hals er som et Filssbens Taarn. Dine Øyne ere ligesom de Fiskevand i Hesbon hos Bathrabbims Port. Din Næse er ligesom et Taarn paa Libanon / som seer mod Damascon. | ||
norsk 1930 4 Din hals er som elfenbenstårnet, dine øine som vanndammene i Hesbon ved Batrabbims port, din nese som Libanon-tårnet, som skuer ut mot Damaskus. | Bibelen Guds Ord Din hals er som et elfenbeinstårn, dine øyne som dammene i Hesjbon, ved porten til Bat-Rabbim. Din nese er som Libanons tårn, som ser ut mot Damaskus. | King James version Thy neck is as a tower of ivory; thine eyes like the fishpools in Heshbon, by the gate of Bathrabbim: thy nose is as the tower of Lebanon which looketh toward Damascus. |