Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Lukasevangeliet 18, 15


Den Nye Aftale
Der var nogle der bragte deres små børn hen til Jesus så han kunne velsigne dem. Da disciplene så det, skældte de dem ud,
1992
Og de bar også deres spædbørn til Jesus, for at han skulle røre ved dem; da disciplene så det, truede de ad dem,
1948
De bar også deres spæde børn til ham, for at han skulle røre ved dem; men da disciplene så det, truede de ad dem.
Seidelin
De kom bærende til ham med deres spæde børn, for at han skulle røre ved dem også. Disciplene så det og truede ad dem.
kjv dk
Og de bragt også spædbørn til ham, så han kunne røre dem: men da hans disciple så det, irettesatte de dem.
1907
Men de bare også de små Børn til ham, for at han skulde røre ved dem; men da Disciplene så det, truede de dem.
1819
15. Men de bare og smaa Børn til ham, at han skulde røre ved dem; men der Disciplene saae det, truede de dem.
1647
Men de baare oc unge Børn til hannem / ad hand skulde røre ved dem: Men der Disciplene saae det / truede de dem.
norsk 1930
15 De bar også sine små barn til ham, forat han skulde røre ved dem; men da disiplene så det, truet de dem.
Bibelen Guds Ord
Så kom de til Ham med små barn for at Han skulle røre ved dem. Men da disiplene så det, truet de dem.
King James version
And they brought unto him also infants, that he would touch them: but when his disciples saw it, they rebuked them.

svenske vers      


18:15, 16 RC 249.5
18:15 - 17 AH 273-4; CSW 55; DA 511-17; Ev 340-1; GW 188; MH 38-44; 5BC 1096; Te 290; 4T 141-2; WM 116   info