Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Højsangens bog 8, 5


1992
Hvem er hun, der kommer op fra ørkenen, lænet til sin elskede? Under æbletræet vækkede jeg dig; dér undfangede din mor dig, hun, der fødte dig, undfangede dig dér.
1931
Hvem er hun, der kommer fra ørkenen, støttet til sin ven? »Under æbletræet vækked jeg dig; der nedkom din moder med dig, der nedkom hun, som dig fødte.«
1871
Hvo er hun som drager op af Ørken, støttende sig til sin elskede? Jeg vækkede dig under Æbletræet; der fødte din Moder dig, der fødte hun, som bar dig.
1647
Hvo er hun som opfar af Ørckenen / oc bolder sig / til sin Kjerist / Jeg opvarte dig under Æbletræer / der undfangede din Moder dig / bør undfangede hun som fødde dig.
norsk 1930
5 Hvem er hun som kommer op fra ørkenen, støttende sig på sin elskede? - Under epletreet vekket jeg dig; der blev din mor forløst med dig, der blev hun forløst, hun som fødte dig.
Bibelen Guds Ord
EN SLEKTNING Hvem er det som kommer opp fra ødemarken, som støtter seg til sin elskede? Jeg vekket deg under epletreet, der din mor lå i veer med deg. Der var det hun lå i veer med deg, der fødte hun deg.
King James version
Who is this that cometh up from the wilderness, leaning upon her beloved? I raised thee up under the apple tree: there thy mother brought thee forth: there she brought thee forth that bare thee.

svenske vers      


8:5 TMK 353.4   info