Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Esajas bog 1, 11


1992
Hvad skal jeg med jeres mange slagtofre? siger Herren. Jeg er mæt af brændofre af væddere og fedtet af fedekvæg; blod af tyre, lam og bukke vil jeg ikke have.
1931
Hvad skal jeg med alle eders slagtofre? siger Herren;jeg er mæt af væderbrændofre, af fedekalves fedt, har ej lyst til blod af okser og lam og bukke.
1871
Hvad skal jeg med eders mangfoldige Ofrer siger Herren; jeg er mæt af Brændofre af Vædre og af det fedede Kvægs Fedme, og jeg har ingen Lyst til Blod af Okser og Lam og Bukke.
1647
Hvad skal jeg med eders mangfoldige Offer? vil HErren sige / Jeg er mæt af Vædres Brændoffer / oc af det feede Overgis fedme / oc hafver ingen tysk til Blood af Øren / oc Lam oc Bucke.
norsk 1930
11 Hvad skal jeg med eders mange slaktoffer? sier Herren; jeg er mett av brennoffer av værer og av gjøkalvers fett, og til blod av okser og lam og bukker har jeg ikke lyst.
Bibelen Guds Ord
Hva skal Jeg med alle deres slaktoffer? sier Herren. Jeg er mettet av brennoffer av værer og fett fra gjøkalver. Jeg har ikke behag i blodet av okser, av lam eller bukker.
King James version
To what purpose is the multitude of your sacrifices unto me? saith the LORD: I am full of the burnt offerings of rams, and the fat of fed beasts; and I delight not in the blood of bullocks, or of lambs, or of he goats.

svenske vers      


1 4BC 1137
1:11 - 13 Te 232
1:11 - 15 MH 341-2   info