Forrige vers Næste vers |
Esajas bog 1, 15 |
1992 Når I rækker hænderne frem imod mig, lukker jeg øjnene; hvor meget I end beder, hører jeg det ikke. Jeres hænder er fulde af blod, | 1931 Breder i hænderne ud, skjuler jeg øjnene for jer. Hvor meget i så end beder, jeg hører det ikke. Eders hænder er fulde af blod; | ||
1871 Og naar I udbrede eders Hænder, skuler jeg mine Øjne for eder; hvor meget I end bede, hører jeg dog ikke; eders Hænder, ere fulde af Blod. | 1647 Oc om J end udbrede eders Hænder / da vil Jeg skiule mine Øyne for eder / Ja om J end meget bede / hører jeg dog icke / eders HÆnder ere fulde med Blood. | ||
norsk 1930 15 Og når I breder ut eders hender, skjuler jeg mine øine for eder; om I enn beder meget, hører jeg ikke; eders hender er fulle av blod. | Bibelen Guds Ord Når dere rekker hendene ut, skjuler Jeg Mine øyne for dere. Selv om dere ber mange bønner, så hører Jeg likevel ikke; deres hender er fulle av blod. | King James version And when ye spread forth your hands, I will hide mine eyes from you: yea, when ye make many prayers, I will not hear: your hands are full of blood. |
1 4BC 1137 1:11 - 15 MH 341-2 1:15 - 20 2T 36 info |