Forrige vers Næste vers |
Esajas bog 1, 29 |
1992 Skam skal I få af de ege, I elsker, skændsel skal I få af de haver, I har valgt jer! | 1931 Thi skam vil i få af de ege, i elsker, skuffelse af lundene, i sætter så højt; | ||
1871 Thi de skulle blive til Skamme for de Terebinters Skyld, som I havde Lyst til, og I skulle beskæmmes for de Havers Skyld, som vare eders Glæde. | 1647 Thi de skulle blifve til skamme for de Eege som j hafve yst til oc j skulle beskæmmes for de Urtegaarde / som j udvalde. | ||
norsk 1930 29 for de skal få skam av de eketrær som er eders lyst, og I skal bli til skamme ved de haver som I har så kjær; | Bibelen Guds Ord For de skal skamme seg over terebinte-trærne som var deres store lyst. Dere skal rødme av skam over hagene som dere har valgt ut. | King James version For they shall be ashamed of the oaks which ye have desired, and ye shall be confounded for the gardens that ye have chosen. |
1 4BC 1137 info |