Forrige vers Næste vers |
Esajas bog 2, 19 |
1992 Alle afguderne skal forsvinde. Søg ind i klippehuler og jordhuller i rædsel for Herren og for hans storhed og vælde, når han rejser sig for at skræmme jorden. | 1931 Og man skal gå ind i klippehuler og jordhuller for Herrens rædsel, hans højheds herlighed når han står op for at forfærde jorden. | ||
1871 Og de skulle gaa ind i Klippers Huler og i Jordens Kuler for Herrens Frygts Skyld og for hans Majestæts Herligheds Skyld, naar han rejser sig for at forfærde Jorden. | 1647 Oc de skulle gaae i Klipperne Huuler / oc i Jordens Kuter / for HErrens Fryct oc for hans Majestatis Herlighed / naar hand giør sig ferdig / ad forfærde Jorden. | ||
norsk 1930 19 Og folk skal gå inn i fjellhulene og i jordens revner for Herrens gru og for hans høihets herlighet, når han reiser sig for å forferde jorden. | Bibelen Guds Ord De skal gå inn i klippegrottene og inn i jordhulene, bort fra Herrens gru og herligheten ved Hans majestet, når Han reiser seg for å få jorden til å skjelve. | King James version And they shall go into the holes of the rocks, and into the caves of the earth, for fear of the LORD, and for the glory of his masjesty, when he arised to shake terribly the earth. |
2:17 - 21 PK 727 2:19 GW 265; LS 412; Mar 262.5, 290.1; MYP 89; SC 18; TDG 96.2 2:19 - 21 2SM 391; 7T 141 info |