Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Esajas bog 2, 20


1992
Den dag skal mennesker tage deres afguder af sølv og deres afguder af guld, som de har lavet for at tilbede dem, og kaste dem hen til spidsmus og flagermus.
1931
På hin dag skal mennesket slænge sine guder af sølv og guld, som han lavede sig for at tilbede dem, hen til muldvarpe og flagermus
1871
Paa den Dag skal Mennesket kaste sine Sølvafguder og sine Guldafguder, som de have gjort sig for at tilbede, bort til Muldvarpene og til Aftenbøkerne,
1647
Paa den Dag skal hvert Menniske bortkaste Sølf - Afguder / oc Guld - Afguder/ (som mand hafde giort sig ad bede til) til Muldvarpens Grafver oc Aftenbacker /
norsk 1930
20 På den dag skal menneskene kaste sine guder av sølv og gull, som de har gjort sig for å tilbede dem, bort til muldvarpene og flaggermusene
Bibelen Guds Ord
På den dagen skal mennesket kaste bort sine avguder av sølv og sine avguder av gull, som hver av dem laget seg for å tilbe, og kaste dem til muldvarper og flaggermus.
King James version
In the day a man shall cast his idols of silver, and his idols of gold, which they made each one for himself to worship, to the moles and to the bats;

svenske vers      


2:17 - 21 PK 727
2:19 - 21 2SM 391; 7T 141
2:20 Ev 63; OHC 200.3; 1T 169; WM 266
2:20, 21 CS 224-5, 231; PP 341
2:20, 21 marg. COL 372; GC 638   info