Forrige vers Næste vers |
Esajas bog 2, 22 |
1992 Stol ikke på mennesket, hvis åndedrag er et vindpust; hvad regnes det for? | 1931 Slå ikke mer eders lid til mennesker, i hvis næse der kun er flygtig ånde, thi hvad er de at regne for? | ||
1871 Slaar ikke længer eders Lid til Mennesket, som har Aande i sin Næse; thi for hvad er vel han at agte? | 1647 Saa lader nu af fra Mennisket / som hafver Aande i sin Næse / Thi hvorved actis hand? | ||
norsk 1930 22 Hold da op med å stole på mennesket, i hvis nese det bare er et pust! Hvad er han å akte for? | Bibelen Guds Ord Hold da opp med å stole på mennesket; det har jo bare et pust i sine nesebor. Hva er det å regne for? | King James version Cease ye from man, whose breath is in his nostrils: for wherein is he to be accounted of? |
2:22 FE 222; 1SM 93, 413; 5T 301; TM 376, 476, 483; VSS 291 info |