Forrige vers Næste vers |
Esajas bog 3, 6 |
1992 Når en mand griber fat i sin bror i sin fars hus og siger: »Du har en kappe, du skal være fyrste over os, tag magten over denne ruin!« | 1931 Når da en mand tager fat på en anden i hans fædrenehus og siger: »Du har en kappe, du skal være vor hersker, under dig skal dette faldefærdige rige stå!« | ||
1871 Og naar en tager fat paa sin Broder i sin Faders Hus og siger: Du har Klæder, vær vor Fyrste; lad denne faldende Bygning være under din Haand: | 1647 Thi da skal hver tage fat paa sin Broder af sin Faders Huus/ (oc sige) Du hafver Klæder / vær du vor Fyrste / hilp du os i denne vor Vanlycke | ||
norsk 1930 6 Når en da tar fatt på en annen i hans fars hus og sier: Du har en kappe, du skal være vår fyrste, og denne ruin skal være under din hånd, | Bibelen Guds Ord Når en mann griper tak i sin bror i sin fars hus og sier: "Du har en kappe, du skal være vår hersker, la denne ruinen ligge under din myndighet", | King James version When a man shall take hold of his brother of the house of his father, saying, Thou hast clothing, be thou our ruler, and let this ruin be under thy hand: |
3 1T 270 info |