Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Esajas bog 3, 6


1992
Når en mand griber fat i sin bror i sin fars hus og siger: »Du har en kappe, du skal være fyrste over os, tag magten over denne ruin!«
1931
Når da en mand tager fat på en anden i hans fædrenehus og siger: »Du har en kappe, du skal være vor hersker, under dig skal dette faldefærdige rige stå!«
1871
Og naar en tager fat paa sin Broder i sin Faders Hus og siger: Du har Klæder, vær vor Fyrste; lad denne faldende Bygning være under din Haand:
1647
Thi da skal hver tage fat paa sin Broder af sin Faders Huus/ (oc sige) Du hafver Klæder / vær du vor Fyrste / hilp du os i denne vor Vanlycke
norsk 1930
6 Når en da tar fatt på en annen i hans fars hus og sier: Du har en kappe, du skal være vår fyrste, og denne ruin skal være under din hånd,
Bibelen Guds Ord
Når en mann griper tak i sin bror i sin fars hus og sier: "Du har en kappe, du skal være vår hersker, la denne ruinen ligge under din myndighet",
King James version
When a man shall take hold of his brother of the house of his father, saying, Thou hast clothing, be thou our ruler, and let this ruin be under thy hand:

svenske vers      


3 1T 270   info