Forrige vers Næste vers |
Esajas bog 3, 12 |
1992 Over mit folk hersker et barn, kvinder regerer det. Mit folk, dine vejledere fører dig vild, de gør vejen, du går, til et vildspor. | 1931 Mit, folk har en dreng ved styret, og over det hersker kvinder. Dine ledere, mit folk, leder, vild, gør vejen, du, vandrer, vildsom. | ||
1871 Børn trænge mit Folk, og Kvinder herske over det; mit Folk! dine Førere forføre dig, og Vejen, du vandrer paa, have de ødelagt. | 1647 Børn herske ofver det / Mit Folck de som prjse dig salige / de forføre dig / oc forstyrre den Vey som du skalt gaa paa. | ||
norsk 1930 12 Mitt folks herskere er barn, og kvinner råder over det. Mitt folk! Dine førere er forførere, og den vei du skal gå, har de ødelagt. | Bibelen Guds Ord Skiftende luner undertrykker Mitt folk, og kvinner hersker over det. Å, Mitt folk! Dine førere leder vill, og de ødelegger dine stier, så de ikke fører rett vei. | King James version As for my people, children are their oppressors, and women rule over them. O my people, they which lead thee cause thee to err, and destroy the way of thy paths. |
3 1T 270 3:12 FE 222; PK 324; 5T 88 info |