Forrige vers Næste vers |
Esajas bog 4, 4 |
1992 Når Herren har vasket urenheden af Zions døtre og har skyllet blodet ud af Jerusalem med dommens og udrensningens ånd, | 1931 når Herren får aftvættet Zions døtres smuds og bortskyllet Jerusalems blodskyld fra dets midte med doms og udrensnings ånd. | ||
1871 naar Herren har aftoet Zions Døtres Urenhed og bortskyllet Jerusalems Blodskyld af dens Midte, ved en Aand, som dømmer, og ved en Aand, som optænder en Ild. | 1647 Naar HErren skal aftoo Zions Døttres ureenhed / oc bortskylle Jerusalems Blodskyld fra den / ved en Aand / som skal dømme / oc en Aand som skal optænde en Jld. | ||
norsk 1930 4 når Herren får avtvettet Sions døtres urenhet og får vasket Jerusalems blodskyld bort fra dets midte ved doms ånd og renselses ånd. | Bibelen Guds Ord Da skal det skje: Den som er igjen i Sion og blir tilbake i Jerusalem, skal kalles hellig, hver den som er oppskrevet blant de levende i Jerusalem. | King James version When the Lord shall have washed away the filth of the daughters of Zion, and shall have purged the blood of Jerusalem from the midst thereof by the spirit of judgment, and by the spirit of burning. |
4:3, 4 TSB 87 4:4 DA 107 info |