Forrige vers Næste vers |
Esajas bog 5, 7 |
1992 For Hærskarers Herres vingård er Israels hus, og Judas mænd er hans yndlingsplante. Han ventede ret, men der kom retsløshed. Han ventede retfærdighed, men der kom nødskrig. | 1931 Thi Hærskares Herres vingård er Israels hus, og Judas mænd er hans yndlingsplantning. Han vented på retfærd se, der kom letfærd, han vented på lov se, skrig over rov! | ||
1871 Thi den Herre Zebaoths Vingaard er Israels Hus, og Judas Mænd ere hans Lysts Plantning; og han ventede Lovlighed, men se, der blev Lovløshed, Retfærd, men se, der blev Voldsfærd! | 1647 Thi HErrens Zeaboghs Vjngaard der Jsraels Huus / oc Joda Mænd ere hands vskis Plantelse. Oc hand biede efter Ræt / oc see / da er der Plaggerj / efter Retfærdighed/ ocsee / da er der Skrjg. | ||
norsk 1930 7 For Herrens, hærskarenes Guds vingård er Israels hus, og Judas menn hans kjæreste plantning; og han ventet rett, men se, der er blodsutgydelse; han ventet rettferdighet, men se, der er skrik. | Bibelen Guds Ord For vingården til hærskarenes Herre er Israels hus, og mannen av Juda er det Han har plantet og det Han fryder Seg ved. Han forventer rettferdig dom - men se, det var bare blodsutgytelse - og rettferdighet - men se, det var bare nødrop. | King James version For the vineyard of the LORD of hosts is the house of Israel, and the men of Judah his pleasant plant: and he looked for judgment, but behold oppression; for righteousness, but behold a cry. |
5:1 - 7 COL 214-5, 218, 284-91; DA 596; GC 20; PK 17-22 5:1 - 9 DA 675 5:3 - 7 AA 15-6 5:7 DA 575; PK 711 5:7 ARV 8T 114 info |