Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Esajas bog 5, 14


1992
Derfor åbner dødsriget sit svælg, spærrer det op på vid gab, og ned styrter både de fornemme og den larmende hob, det lystigt buldrende slæng.
1931
Derfor vokser dødsrigets gridskhed, det spiler sit gab uden grænse; dets stormænd styrter derned, dets larmende, lystige slæng.
1871
Derfor skal Dødsriget udvide sit Svælb og oplade sin Mund umaadeligt, at baade dets ypperlige og dets menige Folk, baade den, som buldrer, og den, Søn i er glad udi den, skal fare der ned.
1647
Derfor hafver helfvede vjt udbredit sin Siæl / oc opladit sin Strube uden maade / Ad baade dens Herlighed oc dens meenige Almue / baade den som buldrer / oc den som er glad udi den / skal (djd) nedfare /
norsk 1930
14 Derfor blir dødsriket ennu grådigere og spiler op sin munn umåtelig, og ned farer byens fornemme og dens larmende hop og dens buldrende sverm og alle som jubler i den.
Bibelen Guds Ord
Derfor har dødsriket strukket seg ut og åpnet sitt gap uten grenser. Ned dit farer de, både de fornemme og hopen, sammen med larmen og den som jubler.
King James version
Therefore hell hath enlarged herself, and opened her mouth without measure: and their glory, and their multitude, and their pomp, and he that rejoiceth, shall descend into it.

svenske vers      


5:14 8T 114   info