Forrige vers Næste vers |
Lukasevangeliet 18, 27 |
Den Nye Aftale »Ingen mennesker kan frelse sig selv, men Gud kan alt, « svarede han. | 1992 De, der hørte det, sagde: »Hvem kan så blive frelst.« Han svarede: »Det, som er umuligt for mennesker, er muligt for Gud.« | 1948 Da svarede han: »Hvad der er umuligt for mennesker, det er muligt for Gud.« | |
Seidelin Jesus svarede: 'Hvad der er umuligt for mennesker, er muligt for Gud.' | kjv dk Og han sagde, De ting som er umulige hos mænd er mulige hos Gud. | ||
1907 Men han sagde: "Hvad der er umuligt for Mennesker, det er muligt for Gud." | 1819 27. Men han sagde: hvad som er umuligt for Mennesker, det er muligt for Gud. | 1647 Men hand sagde / Hvad som er umueligt hoos Menniskene / det er mueligt hoos Gud. | |
norsk 1930 27 Men han sa: Det som er umulig for mennesker, er mulig for Gud. | Bibelen Guds Ord Men Han sa: "Det som er umulig for mennesker, er mulig for Gud." | King James version And he said, The things which are impossible with men are possible with God. |
18:18 - 27 COL 390-94; CS 210-1 info |