Forrige vers Næste vers |
Esajas bog 6, 1 |
1992 I kong Uzzijas dødsår så jeg Herren sidde på en højt ophøjet trone, og hans slæb fyldte templet. | 1931 I Kong Uzzijas dødsår så jeg Herren sidde på en såre høj trone, og hans slæb fyldte helligdommen. | ||
1871 I det Aar, der Kong Usias døde, I, da saa jeg Herren sidde paa en høj og ophøjet Trone, og Slæbet af hans Klædebon fyldte Templet. | 1647 VI. Capitel. J Det Aar der Kong Uzias døde / da saa jeg HErren sidde paa en høy oc ophøyet Stoole / oc Sømmene af hans Klæder opfylte Templen. | ||
norsk 1930 6 I det år kong Ussias døde, så jeg Herren sitte på en høi, høi trone, og slepet av hans kåpe opfylte templet. | Bibelen Guds Ord I det året da kong Ussia døde, så jeg Herren sitte på en trone, høy og oppløftet, og slepet av Hans skrud fylte templet. | King James version In the year that king Uzziah died I saw also the Lord sitting upon a throne, high and lifted up, and his train filled the temple. |
6 PK 306-10; TM 213 6:1 AG 72.1; 2MCP 680.3; OHC 251.3; 3SM 354.2; SD 51; TSB 101.1; TMK 150.3; UL 23.3 6:1, 2 GC 414 6:1 - 4 CT 374-5; RC 338.2 6:1 - 7 ARV, marg. MH 432-3; 8T 28 6:1 - 8 GW 21-2; 4BC 1138-41; 5T 749-51, 753; 7T 153-4 info |