Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Esajas bog 7, 3


1992
Da sagde Herren til Esajas: »Gå ud sammen med din søn Shearjashub og mød Akaz ved enden af Øvredammens vandledning, ved vejen til vaskepladsen,
1931
Så sagde Herren til Esajas: »Med din søn Sjearjasjub« skal du gå Akaz i møde ved enden af øvredammens vandledning ved vejen til blegepladsen
1871
Men Herren sagde til Esajas: Gak nu ud imod Akas, du og Sear-Jasub, din Søn, til Enden af Vandledningen fra den Øverste Dam, ved den alfare Vej ved Blegerens Ager,
1647
Men HErren sagde til Esaiam: Gack nu ud mod Achas / du oc Sear Jasub djn Søn / tl Vandrendernes ende / hos det øfverste Fiskevand / til den slagne Vey hos Fazfvernes Agger / Oc sjg til hannem / Forvar dig oc blif stille / fryct icke / oc lad icke dit Hierte mistrøstis fordrifve to Stycker rygende Brande / (som er) for ReZins oc de Syrers / oc for Remaliæ Søns hastige Vrede /
norsk 1930
3 Men Herren sa til Esaias: Gå avsted, du og din sønn Sjear Jasjub, og møt Akas ved enden av vannledningen fra den øvre dam, ved allfarveien til Vaskervollen!
Bibelen Guds Ord
Men Herren sa til Jesaja: "Dra nå ut og møt Akas, du og din sønn Sjear-Jasjub, ved enden av vannkanalen fra den øvre dammen, på hovedveien til Tøyblekerens mark.
King James version
Then said the LORD unto Isaiah, Go forth now to meet Ahaz, thou, and Shearjashub thy son, at the end of the conduit of the upper pool in the highway of the fuller's field;

svenske vers      


7:2 - 9 PK 329   info