Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Lukasevangeliet 18, 30


Den Nye Aftale
vil få det mange gange igen, « svarede Jesus. »Det får I allerede nu, og i den kommende verden får I evigt liv. «
1992
som ikke får det mangedobbelt igen i denne verden og evigt liv i den kommende verden.«
1948
uden at han skal få det mangefold igen her i tiden, og i den kommende verden evigt liv.«
Seidelin
uden at få det mangefold igen i denne tidsalder; og i den kommende: Evigt Liv.'
kjv dk
Som ikke skal modtage mangfoldigt mere i denne nuværende tid, og i den verden der kommer evigtvarende liv.
1907
uden at han skal få det mange Fold igen i denne Tid og i den kommende Verden et evigt Liv."
1819
30. som jo skal annamme det mange Fold igjen i denne Tid og i den til kommende Verden et evigt Liv.
1647
Som ey skal annamme det mangfoldigt igien / i denne Tjd / oc i den tilkommende Verden / det ævige Ljf.
norsk 1930
30 uten at han skal få mangefold igjen her i tiden, og i den kommende verden evig liv.
Bibelen Guds Ord
som ikke skal få igjen mange ganger mer i den tiden som er nå, og evig liv i den kommende verden."
King James version
Who shall not receive manifold more in this present time, and in the world to come life everlasting.

svenske vers      


18:28 - 30 COL 395-6; 5T 428
18:30 OHC 268.2   info