Forrige vers Næste vers |
Esajas bog 7, 22 |
1992 og med den mængde mælk, de giver, kan han spise tykmælk. Ja, alle, der er tilbage i landet, skal spise tykmælk og honning. | 1931 og på grund af den megen mælk, de giver, skal han spise sur mælk; thi surmælk og vildhonning skal enhver, der er tilbage i landet, spise. | ||
1871 og det skal ske, fordi de skulle give megen Mælk, at han kan æde Smør; thi hver, som bliver tilovers i Landet, skal æde Smør og Honning. | 1647 Oc det skal skee / for de skulle malcke saa meget / ad hand skal æde Smør / Thi hver som blifver til ofvers inde i Landet / hand skal æde Smør oc Honnig. | ||
norsk 1930 22 men på grunn av den mengde melk de gir, skal han ete fløte; for fløte og honning skal hver den ete som er blitt tilbake i landet. | Bibelen Guds Ord Og det skal skje: De skal gi så mye melk at han skal spise rømme. For rømme og honning skal de spise, hver den som blir igjen i landet. | King James version And it shall come to pass, for the abundance of milk that they shall give he shall eat butter: for butter and honey shall every one eat that is left in the land. |