Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Esajas bog 8, 14


1992
Han skal være en helligdom, en anstødssten, en klippe til at snuble over, for Israels to huse, en fælde og snare for Jerusalems indbyggere.
1931
Han bliver en helligdom, en anstødssten og en klippe til fald for begge Israels huse og en snare og et fangegarn for Jerusalems indbyggere,
1871
Og han skal være til en Helligdom, men og til en Anstødssten og til en Forargelsesklippe for Israels tvende Huse, til en Snare og til en Strikke for Jerusalems Indbyggere.
1647
Oc hand skal være til en Helligdom / oc til en Steen ad slaa sig paa / oc til en Klippe ad støde sig paa for de tvende Jsraels Huuse / til en Stricke / oc til en Snare / for dem som boe i Jerusalem.
norsk 1930
14 Og han skal bli til en helligdom og til en snublesten og en anstøtsklippe for begge Israels hus, til en snare og et rep for Jerusalems innbyggere.
Bibelen Guds Ord
Han skal være en helligdom, en snublestein og en klippe til anstøt for begge Israels hus, som en felle og en snare for dem som bor i Jerusalem.
King James version
And he shall be for a sanctuary; but for a stone of stumbling and for a rock of offence to both the houses of Israel, for a gin and for a snare to the inhabitants of Jerusalem.

svenske vers      


8:11 - 20 7T 153; TM 463
8:13, 14 PK 330
8:13 - 15 DA 598-9
8:14 GC 339; 6T 461
8:14, 15 5T 691   info