Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Esajas bog 9, 3


1992
Du gør jubelen stærk, du gør glæden stor; de glæder sig for dit ansigt, som man glæder sig over høsten, som man jubler, når man deler byttet.
1931
Du gør fryden mangfoldig, glæden stor, de glædes for dit åsyn, som man glædes i høst, ret som man jubler, når bytte deles.
1871
Du formerer Folket, hvis Glæde du ikke havde gjort stor; de glæde sig for dit Ansigt, ligesom Glæden er om Høsten, ligesom man fryder sig, naar man uddeler Bytte.
1647
Du formeerede Folcket / gu giorde dem Glæden stoor. De glædde sig for dig / lige som der er Glæde om Høsten / (ja) saa som mand er glad / naar mand uddeeler Byttet.
norsk 1930
3 Du lar det bli tallrikt det folk som du får ikke gav stor glede; de gleder gleder sig for ditt åsyn, som en gleder sig om høsten, som en jubler når hærfang skiftes.
Bibelen Guds Ord
Du gjør folket tallrikt, Du gjør gleden stor. De gleder seg for Ditt åsyn slik en gleder seg under høsten, som de fryder seg når de deler byttet.
King James version
Thou hast multiplied the nation, and not increased the joy: they joy before thee according to the joy in harvest, and as men rejoice when they divide the spoil.

svenske vers      


9:2 - 6 DA 56   info