Forrige vers Næste vers |
Esajas bog 9, 12 |
1992 Aram fra øst og filistrene fra vest, de slugte Israel med opspilet gab. Trods det har hans vrede ikke lagt sig, hans hånd er stadig løftet. | 1931 syrerne forfra, filisterne bagfra, de æder Israel med opspilet gab. Men trods alt har hans vrede ej lagt sig, hans hånd er fremdeles rakt ud. | ||
1871 Syrerne forfra og Filisterne bagfra fortærede Israel med fuld Mund. Med alt dette har hans Vrede ikke lagt sig, men hans Haand er endnu udrakt. | 1647 De Syrer for / oc de Philister bag / oc de skulle æde Jsrael med fuld Mund : J alt dette er hans Vrede icke afvendt / men hans Haand er endnu udrackt. | ||
norsk 1930 12 syrerne forfra og filistrene bakfra, og de eter Israel med full munn. Men med alt dette vender hans vrede ikke tilbake, og ennu er hans hånd rakt ut. | Bibelen Guds Ord syrerne forfra og filisterne bakfra. De skal oppsluke Israel med åpen munn. I alt dette vender Hans vrede likevel ikke bort, men Hans hånd er ennå rakt ut. | King James version The Syrians before, and the Philistines behind; and they shall devour Israel with open mouth. For all this his anger is not turned away, but his hand is stretched out still. |