Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Esajas bog 9, 17


1992
Derfor glædede Herren sig ikke over dets unge mænd, og han forbarmede sig ikke over dets faderløse og enker; for alle var gudløse og forbrydere, hver mund talte nedrighed. Trods det har hans vrede ikke lagt sig, hans hånd er stadig løftet.
1931
Derfor glædes ej Herren ved dets unge mænd, har ej medynk med dets faderløse og enker. Thi alle er niddinger og ugerningsmænd, og hver en mund taler dårskab. Men trods alt har hans vrede ej lagt sig, hans hånd er fremdeles rakt ud.
1871
Derfor kan Herren ikke glæde sig over dets unge Karle og ej forbarme sit; over dets faderløse og over dets Enker; thi hver af dem er vanhellig og handler ondt, og hver Mund taler Daarskab. Med alt dette har hans Vrede ikke lagt sig, men hans Haand er endnu udrakt.
1647
Derfor kand HErren icke glæde sig ofver de unge Karle der udi / oc ey forbarme sig ofver Faderløse der udi / oc Encker der udi / Thi hver hand er en Øyenskalck oc Ond / oc hver Mand taler Daarlighed / Udi alt dette er hans Vrede icke afvendt / men hans Haand der endnu udract.
norsk 1930
17 Derfor gleder Herren sig ikke over dets unge menn, og over dets farløse og enker forbarmer han sig ikke; for de er alle sammen gudløse og gjør det onde, og hver munn taler dårskap. Men med alt dette vender hans vrede ikke tilbake, og ennu er hans hånd rakt ut.
Bibelen Guds Ord
Derfor gleder ikke Herren Seg over deres unge og beste menn, og Han har ikke medynk med de farløse og enkene hos dem. For de er alle ugudelige og gjør det onde, og hver munn taler dårskap. I alt dette vender Hans vrede likevel ikke bort, men Hans hånd er ennå rakt ut.
King James version
Therefore the Lord shall have no joy in their young men, neither shall have mercy on their fatherless and widows: for every one is an hypocrite and an evildoer, and every mouth speaketh folly. For all this his anger is not turned away, but his hand is stretched out still.

svenske vers