Forrige vers Næste vers |
Esajas bog 9, 18 |
1992 Uretten brændte som ild, den fortærede tjørn og tidsel og antændte skovens tætte krat , så røgen hvirvledes op. | 1931 Thi gudløshed brænder som ild, fortærer torn og tidsel, sætter ild på det tætte krat, så det hvirvler op i røg. | ||
1871 Thi Ugudelighed brænder som en Ild, der fortærer Torn og Tidsler og sætter Ild paa Skovens Tykninger, og de skulle hvirvle højt op i Røg. | 1647 Thi ugudelighed er optændt som Jlden / den skal fortære Torne oc Rjs / oc skal optændis i de indvicklede Qvist i Skoven / oc de fare op med en høy Røg. | ||
norsk 1930 18 For ugudeligheten brenner som ild; den fortærer torn og tistel, og den tender den tetteste skog, så den hvirvler høit op i røk. | Bibelen Guds Ord For ugudeligheten brenner som ilden. Den fortærer tornekratt og tornebusker, og setter fyr på den tykkeste skogen, så den stiger opp som en søyle av røyk. | King James version For wickedness burneth as the fire: it shall devour the briers and thorns, and shall kindle in the thickets of the forest, and they shall mount up like the lifting up of smoke. |