Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Esajas bog 10, 6


1992
Jeg sendte ham mod et gudløst folk, beordrede ham imod min vredes folk for at tage bytte og plyndre og trampe det ned som gadens ler.
1931
Jeg sender ham mod et vanhelligt folk, opbyder ham mod min vredes, folk til at gøre bytte og røve og trampe det ned som skarn på gaden.
1871
Jeg sender ham imod et vanhelligt Folk og giver ham Befaling imod det Folk, som jeg er vred paa, til at gøre Bytte og røve Rov og til at træde det ned som Ler paa Gader.
1647
Jeg vil sende hannem til et skrymtende Folck / oc gifve hannem Befaling ofver mjn hafnge Vredis Folck / ad røfve Rof oc ad bede Bytte / oc træde det under Fødder / som Skaren paa Gader.
norsk 1930
6 Mot et gudløst folk sender jeg ham, mot et folk jeg er vred på, byder jeg ham fare for å røve og plyndre og trå det ned som skarn på gatene.
Bibelen Guds Ord
Jeg sender ham mot et ugudelig folkeslag, ja, mot det folk som rammes av Min vrede, befaler Jeg ham å dra, for å gripe byttet og ta rovet, og tråkke dem ned som søle på gatene.
King James version
I will send him against an hypocritical nation, and against the people of my wrath will I give him a charge, to take the spoil, and to take the prey, and to tread them down like the mire of the streets.

svenske vers