Forrige vers Næste vers |
Esajas bog 10, 7 |
1992 Men det var ikke det, han havde tænkt sig, det var ikke det, han havde planlagt; nej, han ville tilintetgøre og udrydde mange folk. | 1931 Men han, han mener det ej så, hans hjerte tænker ej så. Nej, at ødelægge, det er hans attrå, at udrydde folk, ikke få. | ||
1871 Men han, han mener det ikke saa, og hans Hjerte tænker ikke saa; men hans Hu staar til at Ødelægge og at udrydde ikke faa Folk. | 1647 Men hand skal icke meene saa / oc hans Hierte skal icke tæncke saa / Men det er i hans Hierte / ad udslette oc ad udrydde icke saa Folck. | ||
norsk 1930 7 Men så mener ikke han, og i sitt hjerte tenker han ikke så; men til å ødelegge står hans hu og til å utrydde folk i mengde. | Bibelen Guds Ord Men selv mener han det ikke slik, og hans hjerte tenker ikke på den måten. Men det ligger ham på hjertet å ødelegge, og ikke få folkeslag vil han utrydde. | King James version Howbeit he meaneth not so, neither doth his heart think so; but it is in his heart to destroy and cut off nations not a few. |