Forrige vers Næste vers |
Esajas bog 10, 11 |
1992 kan jeg så ikke gøre mod Jerusalem og dens gudestøtter, som jeg gjorde mod Samaria og dens afguder?« | 1931 mon jeg da ikke skal handle med Jerusalem og dets gudebilleder, som jeg handlede med Samaria og dets afguder?« | ||
1871 Mon jeg ikke, saaledes som jeg har gjort ved Samaria og dens Afguder, saaledes skal gøre ved Jerusalem og ved dens Afguder? | 1647 Mon jeg icke saa skal giøre ved Jerusalem oc dens Afguder / som jeg giorde ved Samaria oc ved dens Afguder? | ||
norsk 1930 11 skulde jeg da ikke kunne gjøre det samme med Jerusalem og dets gudebilleder som jeg har gjort med Samaria og dets guder? | Bibelen Guds Ord Derfor, som jeg har gjort med Samaria og avgudene der, skal jeg ikke gjøre det samme med Jerusalem og avgudsbildene der?" | King James version Shall I not, as I have done unto Samaria and her idols, so do to Jerusalem and her idols? |
10:10, 11 PK 352 info |