Forrige vers Næste vers |
Lukasevangeliet 18, 39 |
Den Nye Aftale De forreste i mængden blev vrede og sagde at han skulle holde sin mund, men han råbte bare endnu højere: »Hjælp mig!« | 1992 De, som gik foran, truede ad ham for at få ham til at tie stille; men han råbte bare endnu højere: »Davids søn, forbarm dig over mig!« | 1948 Og de, som gik foran, truede ad ham, for at han skulle tie; men han råbte endnu meget stærkere: »Du Davids søn, forbarm dig over mig!« | |
Seidelin De, som gik foran, prøvede at true ham til at tie stille, men han råbte endnu højere: 'Davids Søn, forbarm dig over mig!' | kjv dk Og de som gik foran irettesatte ham, at han skulle være stille: men han råbte så bare endnu mere, Du David’s Søn, ha’ barmhjertighed med mig. | ||
1907 Og de, som gik foran, truede ham, for at han skulde tie; men han råbte meget stærkere: "Du Davids Søn, forbarm dig over mig!" | 1819 39. Og de, som gik foran, truede ham, at han skulle tie; men desto mere raabte han: du Davids Søn forbarm dig over mig! | 1647 Oc de som ginge for / truede hannem / ad hand skulde tie: men hand raabte meget meere / Du Davids Søn / forbarm dig ofver mig. | |
norsk 1930 39 Og de som gikk foran, truet ham at han skulde tie. Men han ropte enda meget mere: Du Davids sønn! miskunn dig over mig! | Bibelen Guds Ord De som gikk foran, truet ham da for at han skulle være stille. Men han ropte enda mer: "Davids Sønn, miskunn Deg over meg!" | King James version And they which went before rebuked him, that he should hold his peace: but he cried so much the more, Thou son of David, have mercy on me. |
18:35 - 43 Ev 553; 5BC 1111; 2SG 202 info |