Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Esajas bog 11, 10


1992
På den dag skal Isajs rodskud stå som et banner for folkeslagene; til ham skal folkene søge, og hans bolig skal være herlighed.
1931
På hin dag skal hedningerne søge til Isajs rodskud, der står som et banner for folkeslagene, og hans bolig skal være herlig.
1871
De skulle ej gøre noget ondt og ej noget fordærveligt paa hele mit hellige Bjerg; thi Jorden er fuld af Herrens Kundskab, ligesom Vandet skjuler Havets Bund.
1647
Oc der skal være paa den Tjd Jeffe Rød / som staar til Folckets bannere / efter den skulle Hedningene spørge / oc hans Rolighed skal være ærlig.
norsk 1930
10 På den tid skal hedningefolkene søke til Isais rotskudd, som står som et banner for folkeslag, og hans bolig skal være herlighet.
Bibelen Guds Ord
På den dagen skal det skje: Isais Rot skal stå som et banner for folkene. Til Ham skal hedningefolkene søke, og Hans hvilested er herlighet.
King James version
And in that day there shall be a root of Jesse, which shall stand for an ensign of the people; to it shall the Gentiles seek: and his rest shall be glorious.

svenske vers      


11:10 DA 52, 103; ML 358; PK 695
11:10 - 12 PK 376   info