Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Esajas bog 11, 11


1992
På den dag løfter Herren atter sin hånd for at genvinde den rest af sit folk, der er tilbage i Assyrien og Egypten, Patros, Nubien og Elam, Sinear, Hamat og havets fjerne øer.
1931
På hin dag skal Herren atter udrække sin hånd for at vinde, hvad der er til rest af hans folk, fra Assur og fra Ægypten, fra Patros, Ætiopien og Elam, fra Sinear, Hamat og havets strande.
1871
Og det skal ske paa den Dag, at Hedningerne skulle spørge efter Isajs Rod, der staar som et Banner for Folkene; og hans Hvilested ska være Herlighed.
1647
Thi det skal skee / paa den tjd skal HErren anden gang udrecke sin Haand / ad forbarme sig ofver sit Folckis lefning / som er lefnet / af Affur / oc af Ægypten / oc af Pathros / oc af Morland / oc af Elam / oc af Sinear / oc af Hamath / oc af Øerne i Hafvet.
norsk 1930
11 På den tid skal Herren ennu en gang rekke ut sin hånd for å vinne levningen av sitt folk, de som blir reddet fra Assyria og Egypten og Patros og Etiopia og Elam og Sinear og Hamat og havets øer.
Bibelen Guds Ord
På den dagen skal det skje: For andre gang skal Herren rekke ut Sin hånd, for å vinne tilbake resten av Sitt folk som er igjen, fra Assyria og Egypt, fra Patros og Kusj, fra Elam og Sinear, fra Hamat og øyene på havet.
King James version
And it shall come to pass in that day, that the Lord shall set his hand again the second time to recover the remnant of his people, which shall be left, from Assyria, and from Egypt, and from Pathros, and from Cush, and from Elam, and from Shinar, and from Hamath, and from the islands of the sea.

svenske vers      


11:10 - 12 PK 376
11:11 EW 70, 74, 86   info