Forrige vers Næste vers |
Esajas bog 11, 14 |
1992 I vest slår de ned på filistrenes skulder, sammen plyndrer de Østens folk; Edom og Moab lægger de hånd på, ammonitterne bliver deres undersåtter. | 1931 I vest slår de ned på filisternes skulder, sammen plyndrer de østens sønner, mod Edom og Moab rækker de hånden, Ammons sønner lyder dem. | ||
1871 Og Efraims Misundelse skal vige, og Judas Fjender skulle udryddes; Efraim skal ikke være misundelig paa Juda, og Juda skal ikke trænge Efraim. | 1647 Men de skulle fare paa Philisterens Hals mod Vesten / de skulle røfve tilhobe dem som boo mod Østen. Mod Edom oc Moab skulle de sende deres Mact / oc Amons Børn skulle lyde dem. | ||
norsk 1930 14 Og de skal slå ned på filistrenes skulder mot vest; sammen skal de plyndre Østens barn; på Edom og Moab skal de legge hånd, og Ammons barn skal lyde dem. | Bibelen Guds Ord De skal fly ned på filisternes skråning i vest. Sammen skal de plyndre Østens barn. De skal legge sin hånd på Edom og Moab, Ammons barn skal lyde dem. | King James version But they shall fly upon the shoulders of the Philistines toward the west; they shall spoil them of the east together: they shall lay their hand upon Edom and Moab; and the children of Ammon shall obey them. |