Forrige vers Næste vers |
Esajas bog 13, 2 |
1992 Rejs banner på det nøgne-bjerg, råb til dem og giv tegn til, at de skal drage ind i gennem fyrsternes porte. | 1931 Rejs banner på et nøgent bjerg, råb også til dem, vink, så de drager igennem fyrsternes Porte! | ||
1871 Oprejser Banner paa et nøgent Bjerg, opløfter Røsten til dem, vinker med Haanden, at de gaa ind ad Fyrsternes Døre. | 1647 Opreifer en Bannere paa et høyt Bierg U Raaber høyt til dem / slaar med Haand / ad de indgaae ad Fyrsternes Dørre. | ||
norsk 1930 2 Reis et banner på et bart fjell, rop høit til dem, vink med hånden at de kan dra inn gjennem voldsherrenes porter! | Bibelen Guds Ord Løft banneret på det nakne fjellet, hev røsten mot dem! Vink med hånden, så de kan gå inn gjennom de fornemmes porter. | King James version Lift ye up a banner upon the high mountain, exalt the voice unto them, shake the hand, that they may go into the gates of the nobles. |