Forrige vers Næste vers |
Esajas bog 13, 4 |
1992 Hør larmen på-bjergene som af et stort folk! Hør kongerigernes buldren, folkeslag der samles! Hærskarers Herre mønstrer sin hær. | 1931 Hør i bjergene larm som af talrigt krigsfolk, hør, hvor det buldrer af riger, af samlede folk! Hærskares Herre er ved at mønstre sin krigshær. | ||
1871 Der høres en Tummel paa Bjergene som af et stort Folk, et Bulder af samlede Hedningeriger; den Herre Zebaoth mønstrer Krigshær. | 1647 Der er en mangfoldighed Skrjg paa Biergene / ligesom et stoort Folckis / et Skrjg som et Bulder af forsamlede Hedningers Kongeriger. | ||
norsk 1930 4 Hør! Bulder på fjellene som av et stort folk! Hør! Brak av kongeriker, av sammenstrømmende folkeslag! Herren, hærskarenes Gud, mønstrer sin krigshær. | Bibelen Guds Ord Larmen av en folkemengde lyder på fjellene, som av et stort folk. Det er et veldig ståk når folkeslagenes kongeriker samles. Hærskarenes Herre mønstrer hæren til slaget. | King James version The noise of a multitude in the mountains, like as of a great people; a tumultuous noise of the kingdoms of nations gathered together: the LORD of hosts mustereth the host of the battle. |