Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Esajas bog 13, 22


1992
Hyæner hyler i borgene og sjakaler i de herlige paladser. Babyloniens tid er nær, det varer ikke længe!
1931
sjakaler tuder i borgene, hyæner i de yppige slotte. Dets time stunder nu til, dets dage bliver ej mange.
1871
Og Ulve skulle tude imod hverandre i de forladte Huse og Drager i de lystige Paladser; og det er nær for Haanden, at dens Tid kommer, og dens Dage skulle ikke forhales.
1647
Oc Jim skulle siunge mod hver andre i deres forlatte Huus / oc Drager i de lystige Pallazer : Oc det er nær ad dens Tjd skal komme / oc dens Dage skulle icke forhales.
norsk 1930
22 Og ville hunder skal tute i dets forlatte borger, og sjakaler i vellystens slotter. Snart kommer dets tid, og dets dager skal ikke forlenges.
Bibelen Guds Ord
Sjakalene skal hyle i festningene der, og rovhunder i lystige slott. Hennes tid kommer stadig nærmere, og dagene hun får, skal ikke bli flere.
King James version
And the wild beasts of the islands shall cry in their desolate houses, and dragons in their pleasant palaces: and her time is near to come, and her days shall not be prolonged.

svenske vers      


13:19 - 22 PK 533   info