Forrige vers Næste vers |
Esajas bog 14, 2 |
1992 Folkene skal føre dem hjem, og Israels hus skal tage folkene i eje som trælle og trælkvinder i Herrens land. Deres fangevogtere skal de holde som fanger, og de skal herske over deres tyranner. | 1931 Folkeslag skal tage dem og bringe dem hjem igen; og Israels hus skal i Herrens land tage folkeslagene i eje som trælle og trælkvinder; de skal gøre dem til fanger, hvis fanger de var, og herske over deres bødler. | ||
1871 Og Folkene skulle tage dem og føre dem til deres Hjem, og Israels Hus skal tage hine til Eje som Tjenere og Tjenestepiger i Herrens Land og holde dem fangne, som havde fanget dem selv, og regere over sine Undertrykkere. | 1647 Oc Folck skulle annamme dem / oc føre dem til deres sted / oc de af Jsrael Huus skulle arfve dem til tienere oc Tienistepiger i HErrens Land. Oc de skulle holde dem fangne U som afde fanget dem / oc regære ofver deres Plaggere. | ||
norsk 1930 2 Og folkeslag skal ta dem og føre dem hjem igjen, og Israels hus skal få dem i eie i Herrens land og gjøre dem til træler og trælkvinner, og de skal nu holde dem fanget som har holdt dem selv fanget, og herske over sine voldsherrer. | Bibelen Guds Ord Folkene skal ta dem og føre dem til deres eget sted, så skal Israels hus få dem i eie som slaver og trellkvinner i Herrens land. Dem som holdt dem i fangenskap, skal de ta til fange, og sine undertrykkere skal de herske over. | King James version And the people shall take them, and bring them to their place: and the house of Israel shall possess them in the land of the LORD for servants and handmaids: and they shall take them captives, whose captives they were; and they shall rule over their oppressors. |
14 2MCP 742.2 info |