Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Esajas bog 14, 16


1992
Når de ser dig, vil de stirre på dig og lægge nøje mærke til dig: »Var det ham, der fik jorden til at ryste og fik kongeriger til at vakle?
1931
Ser man dig, stirrer man på dig med undrende blikke: »Er det ham, som fik jorden til at bæve, riger til at skælve,
1871
Hvo dig ser, skal stirre paa dig, de skulle betragte dig og sige: Mon denne være den Mand, som bragte Jorden til at bæve? som bragte Rigerne til at skælve?
1647
Hvor dig seer / skal stirre paa dig / de skulle acte paa dig (oc sige/) Mon denne være dne Mand / som kom Jorden til at skelfve? som kom Kongerigerne til ad befve?
norsk 1930
16 De som ser dig, skal stirre på dig, undres over dig og si: Er dette den mann som fikk jorden til å beve, kongeriker til å skjelve,
Bibelen Guds Ord
De som ser deg, skal stirre på deg, granske deg og si: "Er dette mannen som fikk jorden til å skake, som rystet kongeriker,
King James version
They that see thee shall narrowly look upon thee, and consider thee, saying, Is this the man that made the earth to tremble, that did shake kingdoms;

svenske vers      


14 2MCP 742.2
14:12 - 18 SR 13-9
14:12 - 20 GC 659-60
14:16 FW 116.5   info