Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Esajas bog 15, 5


1992
Mit hjerte skriger over Moab; de flygter til Soar og Eglat?Shelishija. De går grædende op gennem Luhit?passet; på vejen til Horonajim lyder deres skrig over ulykken.
1931
Hjertet skriger i Moab, man flygter til Zoar, til Eglat-Sjelisjija. Ak, grædende stiger de op ad Luthiths skråning, undervejs til Horonajim opløfter de jammerskrig;
1871
Mit Hjerte raaber over Moab, hvis Flygtninge ty lige til Zoar, til Eglath-Selisia; thi man gaar op ad Lukits Opgang med Graad, og paa Vejen til Horonaim opløfter man et Fortvivlelsens Skrig.
1647
Mit Hierte skal raabe ofver Moab : hves Flyctige (flydde) indtil Zoar den tre Aars Qvje / Thi mand gaar op til Luhith med Graad / oc paa den Vey til Horonaim skal mand opvæcke et jammerligt Skrjg.
norsk 1930
5 Mitt hjerte klager over Moab, dets flyktninger kommer like til Soar, den treårige kvige; for de går gråtende opover bakken til Luhit, på veien til Horona'im løfter de klagerop over ødeleggelsen.
Bibelen Guds Ord
Ved miskunnhet skal tronen bli grunnfestet. Det skal sitte En på den i sannhet, i Davids telt. Han skal dømme og søke rett og fremme rettferdighet."
King James version
My heart shall cry out for Moab; his fugitives shall flee unto Zoar, an heifer of three years old: for by the mounting up of Luhith with weeping shall they go it up; for in the way of Horonaim they shall raise up a cry of destruction.

svenske vers