Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Esajas bog 16, 2


1992
Som flaksende fugle, som unger skræmt op fra reden er Moabs kvinder ved Arnons vadesteder.
1931
Og ret som flagrende fugle, som en opskræmt rede er Moabs døtre ved Arnons vadesteder.
1871
Og det skal ske, at ligesom en Fugl, udjaget af Reden, flagrer hid og did, saa skulle Moebs Døtre komme til Arnons Færgesteder.
1647
Eller skal det skee / ad lige som en Fugl vancker omkring / som blifvre forjaget af sine Rede / / saa skulle oc MOabs Døttre blifve hos Aarons Vadsteder.
norsk 1930
2 Som flagrende fugler, lik unger som er jaget bort fra redet, skal Moabs døtre være ved Arnons ferjesteder.
Bibelen Guds Ord
For som en flakkende fugl som er kastet ut av redet, skal Moabs døtre være ved Arnons vadesteder:
King James version
For it shall be, that, as a wandering bird cast out of the nest, so the daughters of Moab shall be at the fords of Arnon.

svenske vers