Forrige vers Næste vers |
Esajas bog 16, 5 |
1992 da rejses i troskab en trone, på den skal sidde i sandhed i Davids telt en dommer, som søger ret og jager efter retfærdighed. | 1931 Skal en trone rejses med mildhed, og på den skal sidde en dommer med trofasthed i Davids telt, ivrig for ret og øvet i retfærd.« | ||
1871 Og der skal beredes en Trone ved Miskundheden, og en skal sidde derpaa i Sandheden, i Davids Paulun, en, som skal dømme og spørge efter Ret og haste efter Retfærdighed. | 1647 Oc der skal beredis en Stool ved Miskundheden / oc een skal sidde der paa i Sandhed / i Davids Pauluun / som skal dømme oc søge efter Ræt / oc haste efter Retfærdighed. | ||
norsk 1930 5 Så skal tronen bli grunnfestet ved miskunnhet, og en konge skal sitte trygt på den i Davids telt, en fyrste som søker rett og fremmer rettferdighet. | Bibelen Guds Ord Ved miskunnhet skal tronen bli grunnfestet. Det skal sitte En på den i sannhet, i Davids telt. Han skal dømme og søke rett og fremme rettferdighet." | King James version And in mercy shall the throne be established: and he shall sit upon it in truth in the tabernacle of David, judging, and seeking judgment, and hasting righteousness. |
16:5 GC 415-6 info |