Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Lukasevangeliet 19, 7


Den Nye Aftale
Alle folk så det og blev forargede: »Han kan da ikke besøge en synder som ham, « sagde de til hinanden.
1992
Men alle, som så det, gav ondt af sig og sagde: »Han er gået ind som gæst hos en syndig mand.«
1948
Men alle, som så det, knurrede og sagde: »Han er taget ind som gæst hos en syndig mand.«
Seidelin
Alle så det og sagde fulde af forargelse:'Han er gået ind og har slået sig ned hos den synder!'
kjv dk
Og da de så’ det, mumlede de alle, og siger, At han var gået for at være en gæst hos en mand der er en synder.
1907
Og da de så det, knurrede de alle og sagde: "Han er gået ind for at tage Herberge hos en syndig Mand."
1819
7. Og de, som det saae, knurrede alle og sagde: han tager Herberge hos en syndig Mand.
1647
Oc de som det saae / knurrede alle / oc sagde / ad hand inddrog til herbergs til en syndig Mand.
norsk 1930
7 Og da de så det, knurret de alle og sa: Han gikk inn for å ta herberge hos en syndig mann!
Bibelen Guds Ord
Men da de så det, klaget alle og sa: "Han har tatt inn som gjest hos en syndig mann."
King James version
And when they saw it, they all murmured, saying, That he was gone to be guest with a man that is a sinner.

svenske vers      


19:1 - 10 DA 552-6   info