Forrige vers Næste vers |
Esajas bog 17, 5 |
1992 Det skal gå, som når den, der høster, samler kornet og med hånden skærer aksene af; det skal gå, som når man samler aks i Refaim-dalen, | 1931 det skal gå som når høstkarlen griber om korn og hans arm skærer aksene af, det skal gå, som når aksene samles i refaims dal. | ||
1871 Og det skal gaa, som naar en Høstmand griber om det staaende Korn, og hans Arm høster Aksene; og det skal gaa, som naar een samler Aks i Refaims Dal. | 1647 Oc hans akal blifve som en Høstmand / der sancker Korn / oc hvis Arm der høster Ax / oc hand skal være som den der oplæser Ax / oc hand skal være som den der oplæser Ax i Rephaims Dal / | ||
norsk 1930 5 Det skal gå som når en griper om det stående korn, og hans arm skjærer aksene, og det skal gå som når en sanker aks i Refa'im-dalen. | Bibelen Guds Ord Det skal bli som når høstarbeideren samler det stående kornet, han høster aksene med sin arm. Det skal gå som når en samler kornaks i Refa'im-dalen. | King James version And it shall be as when the harvestman gathereth the corn, and reapeth the ears with his arm; and it shall be as he that gathereth ears in the valley of Rephaim. |