Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Esajas bog 17, 5


1992
Det skal gå, som når den, der høster, samler kornet og med hånden skærer aksene af; det skal gå, som når man samler aks i Refaim-dalen,
1931
det skal gå som når høstkarlen griber om korn og hans arm skærer aksene af, det skal gå, som når aksene samles i refaims dal.
1871
Og det skal gaa, som naar en Høstmand griber om det staaende Korn, og hans Arm høster Aksene; og det skal gaa, som naar een samler Aks i Refaims Dal.
1647
Oc hans akal blifve som en Høstmand / der sancker Korn / oc hvis Arm der høster Ax / oc hand skal være som den der oplæser Ax / oc hand skal være som den der oplæser Ax i Rephaims Dal /
norsk 1930
5 Det skal gå som når en griper om det stående korn, og hans arm skjærer aksene, og det skal gå som når en sanker aks i Refa'im-dalen.
Bibelen Guds Ord
Det skal bli som når høstarbeideren samler det stående kornet, han høster aksene med sin arm. Det skal gå som når en samler kornaks i Refa'im-dalen.
King James version
And it shall be as when the harvestman gathereth the corn, and reapeth the ears with his arm; and it shall be as he that gathereth ears in the valley of Rephaim.

svenske vers