Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Esajas bog 17, 6


1992
eller når man slår oliven ned, og der kun bliver en efterslæt tilbage, to?tre frugter på den øverste gren, fire?fem på træets kviste, siger Herren, Israels Gud.
1931
En efterslæt levnes deraf, som når olietræets frugt slås ned, to tre bær øverst i kronen, fire fem på frugttræets grene, så lyder det fra Herren, Israels Gud.
1871
Og der skal blive en Efterslet tilovers derudi, som naar man ryster et Olietræ: To eller tre Bær i den Øverste Top, fire eller fem paa de frugtbare Kviste; siger Herren, Israels Gud.
1647
Oc der skal blifve nogle Druer til ofvers der udi. Lgesom naar mand røster et Olietræ / ad der blifver to eller tre Bær ofven paa Toppen / paa en Qvist / eller fire eller fem paa de fructbare Qviste der paa / sagde HErren Jsraels Gud.
norsk 1930
6 Bare en efterhøst skal bli tilovers der, som når de slår ned oliven; to, tre bær øverst i toppen, fire, fem på grenene av frukttreet, sier Herren, Israels Gud.
Bibelen Guds Ord
En etterhøst blir igjen i den, som når et oliventre blir ristet, to eller tre oliven på toppen av den øverste grenen, fire eller fem på de mest fruktbare grenene, sier Herren, Israels Gud.
King James version
Yet gleaning grapes shall be left in it, as the shaking of an olive tree, two or three berries in the top of the uppermost bough, four or five in the outmost fruitful branches thereof, saith the LORD God of Israel.

svenske vers