Forrige vers Næste vers |
Esajas bog 17, 14 |
1992 Ved aftenstid kommer rædslen, og før morgen er de borte. Den lod får de, der plyndrer os, den del får de, der røver fra os. | 1931 Ved aftenstid kommer rædsel; før morgen gryr, er de borte. Det er vore plyndreres del, det er vore ransmænds lov | ||
1871 Ved Aftenstid se, da er der Forskrækkelse! førend Morgenen kommer, da ere de ikke mere; dette er deres Del, som plyndre os; og deres Lod, som berøve os. | 1647 (Act) paa Aftens tjd / oc see / da der Forfærdelse / ja før end Morgenen kommer / da er hand icke der meere. Denne er deres Deel som plyndre os / oc deres Lod / som berøfve os. | ||
norsk 1930 14 Ved aftens tid, se, da er det forferdelse; før morgenen er de ikke mere til. Således går det dem som plyndrer oss, dette er deres lodd som raner hos oss. | Bibelen Guds Ord Ved kveldstid, se forferdelsen! Før morgenen er de der ikke mer. Dette er deres del som plyndrer oss, og deres lodd som raner oss. | King James version And behold at eveningtide trouble; and before the morning he is not. This is the portion of them that spoil us, and the lot of them that rob us. |