Forrige vers Næste vers |
Esajas bog 18, 3 |
1992 Alle, der lever i verden, og som bor på jorden: Se, når banneret rejses på-bjergene! Lyt, når der stødes i hornet! | 1931 Alle i jorderigs folk, som bygger på jord: Rejses banner på bjerge, så se, når der stødes i horn, så hør! | ||
1871 Alle I Indbyggere paa Jorderige, og I, som bo paa Jorden, naar man opløfter Bannere paa Bjergene, da ser til, og naar man blæser i Trompeten; da horer efter! | 1647 Alle J som boe i Jorderige / oc bygge pa Jorden / J skulel see det / naar mand ophløfter en Bannere paa Bergene / oc J skulle høre / naar mand blæse i en Basuun. | ||
norsk 1930 3 Alle I jorderikes innbyggere, I som bor på jorden! Når det løftes banner på fjellene, da se til, og når det støtes i basun, da hør efter! | Bibelen Guds Ord Alle dere som bor i verden og dere som lever på jorden: Når banneret løftes på fjellene, da skal dere se! Når det blåses i basunen, da skal dere høre! | King James version All ye inhabitants of the world, and dwellers on the earth, see ye, when he lifteth up an ensign on the mountains; and when he bloweth a trumpet, hear ye. |
18:3 PM 387 info |