Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Esajas bog 19, 10


1992
Linnedvæverne bliver knust, alle arbejderne fortvivler.
1931
spinderne er sønderknust, hver daglejer sørger bittert.
1871
Og deres Grundpiller skulle ligge knuste, alle de, som arbejde for Løn, skulle være bedrøvede i Sjælen.
1647
Oc alle deres Garn skulle være slidne / ja alle de som giøre Hyttefad oc Fiskeparck.
norsk 1930
10 Landets grunnpiller er knust; alle de som arbeider for lønn, er sorgfulle i hu.
Bibelen Guds Ord
Landets grunnvoller blir knust. Alle de som arbeider og får lønn, rammes av sorg i sjelen.
King James version
And they shall be broken in the purposes thereof, all that make sluices and ponds for fish.

svenske vers