Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Esajas bog 19, 12


1992
Hvor er nu dine vismænd? Lad dem fortælle og kundgøre dig, hvad Hærskarers Herre har besluttet mod Egypten.
1931
Ja, hvor er nu dine vismænd? Lad dem dog kundgøre dig og lade dig vide, hvad Hærskares Herre har for mod ægypten!
1871
Hvo ere de dog, disse dine vise? Lad dem kundgøre dig, og lad dem selv erkende, hvaa den Herre Zebaoth har raadslaget over Ægypten!
1647
Hvor ere nu dine Vjse? Ad de nu kundgiøre eder / oc kiende / hvad den HErre Zebaoth hafver raadslagit ofver Ægypten.
norsk 1930
12 Hvor er de da dine vismenn, at de kunde forkynne dig, at de kunde forstå hvad råd Herren, hærskarenes Gud, har tatt om Egypten?
Bibelen Guds Ord
Hvor er de da, dine vismenn? La dem bare fortelle deg at de forstår hvilket råd hærskarenes Herre har fastsatt for Egypt.
King James version
Where are they? where are thy wise men? and let them tell thee now, and let them know what the LORD of hosts hath purposed upon Egypt.

svenske vers