Forrige vers Næste vers |
Esajas bog 19, 14 |
1992 Herren har fyldt dem med svimmelheds ånd. De far egypterne til at vakle omkring, hvad de end tager sig til, som en beruset vakler omkring i sit opkast. | 1931 I dets indre har Herren udgydt svimmelheds ånd; Ægypten fik de til at rave i al dets id, som den drukne raver i sit spy. | ||
1871 Herren har ladet komme en Forvirrings Aand iblandt dem; og den har forvildet Ægypten i al dets, Gerning, ligesom en drukken er forvildet, naar han spyr. | 1647 Thi HErren hafver udøst en fortrædelig Aand der udi / oc hafver forvildet Ægypten i all sin Gierning / lige som en Drucken er forvildet / naar hans spyer. | ||
norsk 1930 14 Herren har utøst i deres indre en svimmelhets-ånd, og de har ført Egypten vill i all dets gjerning, som en drukken mann forvillet tumler om i sitt spy. | Bibelen Guds Ord Herren har øst ut en fordervende ånd i deres indre. De har ført Egypt vill i alt dets verk, slik en drukken mann sjangler omkring i sitt spy. | King James version The LORD hath mingled a perverse spirit in the midst thereof: and they have caused Egypt to err in every work thereof, as a drunken man staggereth in his vomit. |
19:14 TDG 289.3 info |